亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

index mobiel_index mobiel_index

ChinaDaily手機報(ChinaDaily Mobile News),中國首份中英雙語手機報,首份可以聽的音頻手機報。由專業(yè)外籍語言專家團隊和國內(nèi)頂尖新聞精英傾力打造,以獨特新聞視角報道每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為“英語高手+信息達人”!
中國移動用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國電信用戶發(fā)送短信CD到10659000,6元/月

80% of women edit snaps<BR>八成女性進入'假面時代'
 
80% of women edit snaps
八成女性進入'假面時代'

Eight out of ten women edit their holiday snaps before uploading them to social media so only their slimmest angles are shared, according to new research, the Daily Mail of London reported. Most women will also delete unflattering pictures of themselves even if other people in the frame look good. 58% of women will remove pictures taken by their husbands or boyfriends to make sure only the most flattering pictures survive. A further 57% have asked friends or relatives to delete pictures from sites like Facebook. The most popular reason for picture deletions was, "because I looked fat."(See photo)
據(jù)英國《每日郵報》報道,最新調(diào)查顯示,8成女性在向社交媒體上傳度假照之前都會修圖,因而分享的都是她們最苗條的一面。多數(shù)女性還會刪除自己拍得不好看的照片,即使這些照片中別人拍得不錯。為確保只留下照得最好看的照片,58%的女性都會刪除丈夫或男友拍攝的照片。更甚一步,57%的女性曾要求親戚朋友刪除Facebook等網(wǎng)站上的照片。而刪除照片最常見的理由是:"因為我看起來很胖。"(見圖)

*以上新聞由ChinaDaily雙語手機報提供

訂購方式:
中國移動用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國電信用戶發(fā)送短信CD至10659000,6元/月
中國聯(lián)通用戶發(fā)送短信CDCD到10655111,5元/月

關(guān)于中國日報

合作伙伴

商務(wù)合作

常見問題

版權(quán)聲明:本欄目文字內(nèi)容歸中國日報網(wǎng)所有,任何單位以及個人未經(jīng)許可,不得擅自轉(zhuǎn)載使用。歡迎愿意與中國日報無線事業(yè)部合作的單位或個人與我們聯(lián)系。
電話:+86(10) 84883584, 傳真:+86(10) 84883600   
Email: mobile@chinadaily.com.cn