當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
根據(jù)drug pricing reform(藥價改革)方案,國家擬取消藥品的maximum retail price(最高零售限價)或factory price(出廠價格)。
即將出臺的Law on Family Violence(反家暴法)也適用于foster homes(寄養(yǎng)家庭),但不適用于those who are cohabiting(同居人群)。
此次reform on the issuing of driver's licenses(駕照改革)的目的是curb corruption in vehicle management departments(杜絕車管部門的腐?。?/p>
《中國青年報》的調查顯示,70.7%的年輕人表示應抵制低俗的rough horseplay at weddings(鬧洞房),因為它擾亂正常的倫理秩序。
“滿堂灌”教學或全班教學就是whole class teaching,也被稱為"chalk and talk" teaching,是以老師為中心、由老師主導課堂的教學方式。
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn