亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
“實(shí)體經(jīng)濟(jì)”VS “虛擬經(jīng)濟(jì)”
[ 2008-10-29 09:54 ]

最新經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)顯示,來勢洶洶的金融危機(jī)已經(jīng)殃及很多國家的實(shí)體經(jīng)濟(jì)。許多國家都在試圖通過減稅等政策力求將金融危機(jī)對(duì)實(shí)體經(jīng)濟(jì)的不利影響降到最低。央行最近發(fā)布的報(bào)告指出,受此次金融危機(jī)影響,全球?qū)嶓w經(jīng)濟(jì)可能遭受較大沖擊。

請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Paul Krugman, this year's Nobel economics laureate, points out: "Even if the (US) rescue now in train succeeds in unfreezing credit markets, the real economy has immense downward momentum."

今年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)獲得者保羅?克魯格曼指出:“即使美國已經(jīng)出臺(tái)的‘救市’政策可以成功解凍信貸市場,實(shí)體經(jīng)濟(jì)也會(huì)受到巨大沖擊。”

那么什么是real economy(實(shí)體經(jīng)濟(jì))呢?Real economy是與fictitious economy(虛擬經(jīng)濟(jì))相對(duì)應(yīng)的一個(gè)概念,是指物質(zhì)的、精神的產(chǎn)品和服務(wù)的生產(chǎn)、流通等經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。實(shí)體經(jīng)濟(jì)始終是人類社會(huì)賴以生存和發(fā)展的基礎(chǔ)。而虛擬經(jīng)濟(jì)是指相對(duì)獨(dú)立于實(shí)體經(jīng)濟(jì)的虛擬資本的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。虛擬資本一般指以有價(jià)證券形式(如債券、股票)存在的未來預(yù)期收益的資本化。在實(shí)體經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)中產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn),例如產(chǎn)品積壓、企業(yè)破產(chǎn),都會(huì)傳遞到虛擬經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)中,導(dǎo)致其失穩(wěn);虛擬經(jīng)濟(jì)中的風(fēng)險(xiǎn),例如股票指數(shù)大落、房地產(chǎn)價(jià)格猛跌、銀行呆賬劇增和貨幣大幅貶值等,也會(huì)對(duì)實(shí)體經(jīng)濟(jì)造成嚴(yán)重影響。

Real在此處指“現(xiàn)實(shí)的,實(shí)際的”。The reforms focused on the real economy and ignored the country's increasingly unstable debt.(改革集中在實(shí)體經(jīng)濟(jì)上,而忽視了該國越發(fā)不穩(wěn)定的債務(wù)。)

另外,很多人喜歡玩兒的“室內(nèi)網(wǎng)球”叫做real tennis。我們購物時(shí),總希望淘到real bargain(便宜貨)。

而fictitious則指“虛擬的,假想的”,如:a fictitious story(虛構(gòu)的故事);fictitious transactions(買空賣空)。A fictitious person是虛擬之人、假想之人 指依法律創(chuàng)立的公司等實(shí)體。

(實(shí)習(xí)生 許雅寧,英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?