亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
job-hopping : 跳槽
job-hopping: 跳槽
[ 2005-12-26 09:59 ]

12月22日,Google與微軟先后發(fā)表聲明稱,雙方已在美國(guó)就李開復(fù)跳槽案達(dá)成非公開協(xié)議。盡管協(xié)議具體條款保密,但雙方均稱對(duì)此次和解表示“滿意”。此外,雙方也承諾,不會(huì)再對(duì)媒體就協(xié)議的任何問(wèn)題作出任何其他聲明。此次和解標(biāo)志著Google與微軟為爭(zhēng)奪李開復(fù)展開的一場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)5個(gè)月的訴訟大戰(zhàn)已劃上句號(hào)。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:The agreement was confidential and all the sides were satisfied with it since it settled the dispute, according to a statement from Microsoft (Shanghai) Company on Friday. The agreement indicated the end of a five-month wrangle on Lee'sjob-hopping.

“跳槽”在當(dāng)今社會(huì)可是個(gè)熱門的字眼,英語(yǔ)中的job-hopping指的就是“跳槽”,hopping的原形是動(dòng)詞hop,hop的意思是“單腳跳;跳躍”,“在工作之間跳來(lái)跳去”也就是“換工作”了。

此外,還有job hunting表示“找工作”,job-hunter指的就是那些被各種筆試和面試弄的焦頭爛額的找工作一族們。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week May 21, 2010
“蝸婚”英文怎么表達(dá)
“一生一世”的表白
倫敦新型雙層巴士設(shè)計(jì)驚艷亮相
各種“支付形式”的英文表達(dá)
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯
中國(guó)譯協(xié)中譯英最新發(fā)布各類專業(yè)術(shù)語(yǔ)直譯
功夫熊貓經(jīng)典臺(tái)詞雙語(yǔ)