Protecting Shipwrecks 保護(hù)沉船遺址
Protecting Shipwrecks 保護(hù)沉船遺址
By Sam Wilson, BBC News
The wreck of British warship HMS Sheffield, sunk in 1982, is protected under British law
媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。
Background: 十年前聯(lián)合國(guó)科教文組織(UNESCO)通過(guò)法案保護(hù)100年前的深海沉船?,F(xiàn)存問(wèn)題是是否應(yīng)該保護(hù)那些歷史少于100年,而且有人不幸喪生的船只殘骸。
收聽與下載
Polish authorities recently banned divers from coming within 500 metres of the Wilhelm Gustloff. The German ship was sunk by a Soviet submarine in the Baltic Sea in 1945. More than 9,000 lives are thought to have been lost - the single largest death toll at sea.
Last month, seven European naval associations condemned Dutch salvage firms which they said were desecrating sailors' graves. They'd been searching for scrap metal aboard three British warships torpedoed and sunk off the Netherlands in 1914.
UNESCO's Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage, which was adopted ten years ago, does not apply in these cases, because it only protects shipwrecks more than 100 years old.
Whether ships and their dead should be left to rest in peace, or are sites of legitimate archaeological interest, can be a vexed and often emotional question.
Archaeologists say their job is the recovery and meticulous preservation of priceless artefacts. Many of them reject the label "treasure hunters".
But, with deep-sea exploration equipment costing tens of thousands of dollars a day, they need to cover their costs somehow. It's no surprise, then, that a ship laden with gold, silver and other valuables is seen as the greatest prize.
Glossary 詞匯表 (收聽發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語(yǔ)單詞)
- death toll死亡人數(shù)
- to condemn譴責(zé)
- to desecrate褻瀆;污辱
- scrap metal廢金屬
- to adopt采納,采用
- legitimate合法的
- vexed有爭(zhēng)論的
- meticulous小心仔細(xì)的
- to cover their costs拿回成本
- laden with裝滿了
相關(guān)鏈接
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來(lái)診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目敞開奧運(yùn)大門
- HIV evolving 'into milder form' 艾滋病毒“毒性”減弱
- EU investment plan 歐盟主席公布巨額投資方案重振歐盟經(jīng)濟(jì)
- UK to lead Moon landing in 10 years 英國(guó)牽頭十年登月計(jì)劃