亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

Stashing 遮遮掩掩的戀愛

中國日報網(wǎng) 2018-06-28 15:40

 

如果你的男友或女友一直拖著不帶你去見他/她的家人和朋友,很可能并不想和你天長地久,你只是他/她的地下戀人。這種遮遮掩掩的戀愛就叫stashing。

Stashing 遮遮掩掩的戀愛
截圖來自El Toper網(wǎng)站

Stashing is when you're in a relationship with someone and you refuse to introduce them to your friends and family; mostly because you view the person as temporary, replaceable.

如果你和某人談戀愛但卻拒絕將其介紹給你的朋友和家人,這就叫stashing。大多是因為你認為目前交往的戀人是臨時的,隨時可以換掉。

例句:

Friend: "Hey have you met John's parents yet? You've been together for months."

朋友:嘿,你見過約翰的父母了嗎?你們已經(jīng)在一起好幾個月了。

Stashee (or person being stashed): "No, I think he's stashing me. We don't have any pictures together either."

地下戀人:沒見過,我認為我是他的地下戀人。我們也沒拍過任何合照。

(英文來源:Urban Dictionary 編譯:丹妮)

上一篇 : Jobbymoon 換工作間隙度假
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn