亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 權(quán)威發(fā)布

習(xí)近平訪美外媒報(bào)道摘錄

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-09-29 16:15

 

 

習(xí)近平訪美外媒報(bào)道摘錄

Reuters

China's Xi says anti-graft fight no 'House of Cards' power play
習(xí)近平表示反腐斗爭(zhēng)不是“紙牌屋”權(quán)力游戲

China's fight against entrenched corruption is not a "House of Cards"-style power struggle, President Xi Jinping said on Tuesday as he began his first state visit to the United States, vowing to press on with his campaign.
習(xí)近平主席開始對(duì)美國(guó)首次國(guó)事訪問,他表示,中國(guó)反腐不是“紙牌屋”式的權(quán)力斗爭(zhēng),并稱要繼續(xù)推進(jìn)反腐敗斗爭(zhēng)。

Xi has warned that corruption threatens the ruling Communist Party's survival and his three-year anti-graft campaign has brought down scores of senior officials in the party, the government, the military and state-owned enterprises.
習(xí)近平警告稱,腐敗已經(jīng)威脅到了中國(guó)共產(chǎn)黨的生存,三年的反腐斗爭(zhēng)已經(jīng)將數(shù)十位黨政軍以及國(guó)企內(nèi)的高管拉下馬。

Language Tips:

上文中提到腐敗時(shí),用到一個(gè)形容詞entrenched,這個(gè)詞常用來(lái)形容something firmly established and difficult to change,也就是“根深蒂固,難以改變的“意思,比如,entrenched interests(既得利益)、entrenched quotes(經(jīng)典名言)等等。報(bào)道中提到反腐斗爭(zhēng)已經(jīng)將不少高官拉下馬,這里的senior officials其實(shí)就是習(xí)主席反腐講話中提到過(guò)的”老虎“(tigers),既然說(shuō)到這一點(diǎn),不如我們就溫習(xí)一下習(xí)主席的原話吧:要堅(jiān)持‘老虎'、‘蒼蠅'一起打,既堅(jiān)決查處領(lǐng)導(dǎo)干部違紀(jì)違法案件,又切實(shí)解決發(fā)生在群眾身邊的不正之風(fēng)和腐敗問題。要堅(jiān)持黨紀(jì)國(guó)法面前沒有例外,不管涉及到誰(shuí),都要一查到底,決不姑息。”(We must uphold the fighting of tigers and flies at the same time, resolutely investigating law-breaking cases of leading officials and also earnestly resolving the unhealthy tendencies and corruption problems which happen all around people. We should adhere that there are no exceptions in the face of party discipline and state law, with no leniency, no matter who is involved.)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn