亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

Jilin 吉林
Jilin Provincial Committee of the Communist Party of China
中國(guó)共產(chǎn)黨吉林省委員會(huì)

Responsibilities 分管工作
Guide the Provincial Committee in its overall work
領(lǐng)導(dǎo)省委全面工作

Resume of Sun Zhengcai
孫政才簡(jiǎn)歷
  Details | 詳細(xì)

Secretary
書記
Sun Zhengcai
孫政才
People's Government of Jilin Province
吉林省人民政府

Division of work工作分工
Leading comprehensive governmental work of Jilin
領(lǐng)導(dǎo)省政府全面工作

Resume of Wang Rulin
王儒林簡(jiǎn)歷
  Details | 詳細(xì)

Governor
省長(zhǎng)
Wang Rulin
王儒林
About Jilin 吉林省簡(jiǎn)介
Briefly referred to as: Ji
【簡(jiǎn)稱】吉
Area: 27,120sq km
【面積】27120平方公里
Population: 2,812 0,000 (year end 2007)
【人口】2,812萬(2007年底)
Administrative division: 8 Prefecture-level cities,
1 autonomous prefecture, 60 counties
【行政區(qū)劃】8個(gè)地級(jí)市,1個(gè)自治州,60個(gè)縣

Jilin is briefly named as Ji, with Changchun as its provincial seat. Jilin is an important industrial and agricultural production base in China. Jilin has formed an industry system composed mainly of automobile, railway coaches, petrochemical production and electric power. Automobile, petrochemical, food, medicine and electronics are pillar industries of the province. Rice, maize and sorghum are main grain crops in the area. In 2008, Jilin’s GDP totaled RMB 642.4 billion, with the first industry totaling RMB 91.67 billion, secondary industry RMB 306.463 billion and tertiary industry RMB 244.273 billion. The per capita GDP is RMB 18,126.

 

吉林省簡(jiǎn)稱吉,省會(huì)城市是長(zhǎng)春。吉林省為中國(guó)重要的工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)基地。工業(yè)形成了以汽車、鐵路客車、鐵合金、石油化工、電力等為主的工業(yè)體系。汽車、石油化工、食品、醫(yī)藥、電子等是該省的支柱產(chǎn)業(yè)。水稻、玉米、高粱為主要農(nóng)業(yè)作物。2008年吉林省地區(qū)生產(chǎn)總值完成6424億元,第一、二、三產(chǎn)業(yè)分別實(shí)現(xiàn)916.7億元、3064.63億元、2442.73億元,人均GDP達(dá)18126元。

1
2

Vice Governor
副省長(zhǎng)
Wang Rulin
王儒林

Division of work 工作分工

 

Vice Governor
副省長(zhǎng)
Zhu Yanfeng
竺延風(fēng)

Division of work 工作分工

Responsibilities: Responsible for the executive work of the provincial government; assist the governor and in charge of development and reform, finance, personnel, auditing, taxation, environmental protection, statistics, preparation, emergency management, finance, development and research etc.

分管工作: 負(fù)責(zé)省政府常務(wù)工作,協(xié)助省長(zhǎng)分管負(fù)責(zé)發(fā)展改革、財(cái)政、人事、審計(jì)、稅務(wù)、環(huán)保、統(tǒng)計(jì)、編制、應(yīng)急管理、金融、發(fā)展研究等方面工作。

Vice Governor
副省長(zhǎng)
Chen Xiaoguang
陳曉光

Division of work 工作分工

Responsibilities: To assist the governor and in charge of education, science and technology, culture, radio and television, sports, journalism, publishing, mapping, intellectual property, local history etc.

分管工作: 協(xié)助省長(zhǎng)分管負(fù)責(zé)教育、科技、文化、廣電、體育、新聞出版、測(cè)繪、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、地方志等方面工作。

Vice Governor
副省長(zhǎng)
Ma Junqing
馬俊清

Division of work 工作分工

Responsibilities: To assist the governor and in charge of supervision, legislation, health, population, industry and commerce, quality supervision, food and drug regulation, work related to women and children etc.

分管工作: 協(xié)助省長(zhǎng)分管負(fù)責(zé)監(jiān)察、法制,衛(wèi)生、人口,工商、質(zhì)監(jiān)、食品藥品監(jiān)管,婦女兒童等方面工作。

 

Vice Governor
副省長(zhǎng)
Jin Zhenji
金振吉

Division of work 工作分工

Responsibilities: To assist the governor in charge of the ethnic and religious, public security, security, civil affairs, justice, labor and social security, letters, civil air defense, aging people, disabled persons and other aspects.

分管工作: 協(xié)助省長(zhǎng)分管負(fù)責(zé)民族宗教、公安、安全、民政、司法、勞動(dòng)保障、信訪、人防、老齡、殘疾人事業(yè)等方面工作。

Vice Governor
副省長(zhǎng)
Chen Weigen
陳偉根

Division of work 工作分工

Responsibilities: To assist the governor in charge of commerce, foreign affairs, tourism, development and opening up, economic cooperation, the Taiwan affairs, trade promotion, the development and protection of Changbai Mountain etc.

分管工作: 協(xié)助省長(zhǎng)分管負(fù)責(zé)商務(wù)、外事、旅游、開發(fā)開放、經(jīng)濟(jì)協(xié)作、臺(tái)灣事務(wù)、貿(mào)易促進(jìn)、長(zhǎng)白山保護(hù)開發(fā)等方面工作。

 

Vice Governor
副省長(zhǎng)
Wang Zuji
王祖繼

Division of work 工作分工

Responsibilities: To assist the governor and in charge of economic operation, construction, transportation, information industry, the state-owned assets, safety supervision, coal, nonferrous metals exploration etc.

分管工作: 協(xié)助省長(zhǎng)分管負(fù)責(zé)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行、建設(shè)、交通、信息產(chǎn)業(yè)、國(guó)有資產(chǎn)、安監(jiān)、煤炭、有色地勘等方面工作。

Vice Governor
副省長(zhǎng)
Wang Shouchen
王守臣

Division of work 工作分工

Responsibilities: To assist the governor in charge of land, agriculture, forestry, water, food, agriculture science and technology, supply and marketing and other aspects.

分管工作: 協(xié)助省長(zhǎng)分管負(fù)責(zé)國(guó)土、農(nóng)業(yè)、林業(yè)、水利、糧食、農(nóng)業(yè)科技、供銷等方面工作。

 

The Provincial Departments and Bureaus
本省相關(guān)司局級(jí)部門