美國(guó)0-1德國(guó):穆勒破門(mén)得分 兩隊(duì)攜手晉級(jí)

導(dǎo)語(yǔ):盡管輸給了勒夫率領(lǐng)的德國(guó)隊(duì),但克林斯曼的球隊(duì)還是以小組第二的身份晉級(jí)第二輪。
USA progressed to the knockout stages of the World Cup despite going down 1-0 to Germany on Thursday.
據(jù)外媒goal.com網(wǎng)站6月26日?qǐng)?bào)道,雖然0-1輸給德國(guó),美國(guó)隊(duì)還是成功晉級(jí)下一輪。
Thomas Muller continued his phenomenal World Cup form to seal top spot for Germany in Group G, while Portugal's 2-1 win over Ghana in Brasilia meant the USA progressed on goal difference at the expense of Paulo Bento's men.
托馬斯·穆勒延續(xù)著他在世界杯上的現(xiàn)象級(jí)表現(xiàn),幫助德國(guó)以小組頭名出線。而在巴西利亞進(jìn)行的另一場(chǎng)小組賽中,葡萄牙2-1戰(zhàn)勝加納,這意味著美國(guó)隊(duì)以?xún)魟偾虻膬?yōu)勢(shì)力壓保羅·本托的葡萄牙隊(duì),成功晉級(jí)16強(qiáng)。
Bayern Munich forward Muller claimed the Golden Boot in South Africa four years ago and scored a hat-trick in Germany's emphatic 4-0 opening win over Portugal this time around.
四年前的南非世界杯,拜仁慕尼黑前鋒穆勒就曾問(wèn)鼎金靴。這屆杯賽又在4-0大勝葡萄牙的比賽中上演了帽子戲法。
And 10 minutes after half-time in a rain-lashed Recife, Muller netted superbly from 18 yards, chalking up his ninth finals goal.
在大雨傾盆的累西腓,下半場(chǎng)第10分鐘,穆勒18碼外大力抽射,打入了他的第九粒世界杯進(jìn)球。
A draw at the Arena Pernambuco would have ensured progression for Germany and USA regardless of events in the capital, but any fears of collusion were brushed aside by a keenly contested affair - which briefly appeared under threat earlier in the day as torrential rain flooded roads in the surrounding area.
本場(chǎng)比賽雙方只要打平就能攜手晉級(jí),但激烈地對(duì)決使人們對(duì)雙方要打默契球的懷疑一掃而空。而在比賽當(dāng)天早些時(shí)候,球場(chǎng)附近遭受暴雨侵襲,曾一度威脅到比賽的進(jìn)行。
At half-time Low introduced veteran striker Miroslav Klose, hunting for an outright claim to the all-time World Cup finals goal record following his equaliser against Ghana last Saturday.
下半時(shí),勒夫換上老將克洛澤。后者在上輪對(duì)陣加納時(shí)打入扳平一球后,此番登場(chǎng)將向世界杯進(jìn)球紀(jì)錄發(fā)起沖擊。
Pressure told in the 55th minute when Muller smashed home emphatically from the edge of the box after Howard had parried Per Mertesacker's header.
比賽第55分鐘,美國(guó)隊(duì)門(mén)將霍華德將默特薩克的頭球封擋出禁區(qū),穆勒禁區(qū)邊緣得球,拔腳怒射,皮球直入死角。
The USA visibly rallied as news of Asamoah Gyan's equaliser for Ghana filtered through - a victory for the African nation would have seen them progress on goals scored, pipping the States for a third tournament in succession.
而在聽(tīng)說(shuō)另一塊場(chǎng)地,加納隊(duì)的吉安(Asamoah Gyan)沖射進(jìn)球,幫助本隊(duì)扳平比分后,美國(guó)隊(duì)馬上重新調(diào)整。因?yàn)槿绻蛹{隊(duì)取勝,就會(huì)以進(jìn)球多的優(yōu)勢(shì),將美國(guó)隊(duì)擠到小組第三名。
But a late Cristiano Ronaldo goal ensured Klinsmann's side, who went close in stoppage time as Alejandro Bedoya saw a goal-bound shot blocked by Lahm and Clint Dempsey headed over, will face the winners of Group H in Salvador on Tuesday.
但之后C羅的進(jìn)球確保了克林斯曼的球隊(duì)成功晉級(jí)。美國(guó)隊(duì)在傷停補(bǔ)時(shí)階段,險(xiǎn)些破門(mén):貝托亞(Alejandro Bedoya)的射門(mén)被拉姆封堵,而鄧普西(Clint Dempsey)的頭球則偏出球門(mén)。美國(guó)隊(duì)將在當(dāng)?shù)貢r(shí)間下周二,在薩爾瓦多對(duì)陣H組的第一名。
That appears likely to be Belgium, while Algeria, South Korea and Russia all remain in the hunt to face Germany 24 hours earlier in Porto Alegre.
他們的對(duì)手很可能是比利時(shí),而其組的阿爾及利亞、韓國(guó)和俄羅斯都還保有晉級(jí)希望,他們中的勝者將在當(dāng)?shù)貢r(shí)間下周一,在阿雷格里港迎戰(zhàn)德國(guó)隊(duì)。
(譯者 foolyangyang 編輯 齊磊)
本屆世界杯,南美球隊(duì)具備“主場(chǎng)優(yōu)勢(shì)”嗎? >詳細(xì)>>



