今年公司的效益不好,所以今年的Christmas Party 雖然還有摸彩活動(dòng),但確實(shí)嚴(yán)重縮水,不像往年那樣人人有獎(jiǎng)。只聽見同桌的 Steve說了一句:“Only 12 prizes?! Our boss is really a cheapskate!” 我知道 Steve 是在抱怨摸彩獎(jiǎng)項(xiàng)太少,但為什么會(huì)是“cheapskate”呢? “skate ”不是溜冰鞋嗎?
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.