古英語中,hey這個詞已經(jīng)被用于表達(dá)高興、愉快、驚訝或者困惑等感情,或是用來引起別人注意,就像在下面的句子中起到的作用: “Hey, wait a minute!” “Hey, that's a great idea!”
Hey 的另一種功能是“強調(diào),引起聽者對自己下面所說的話的注意”。1986年,語言學(xué)家艾里克-漢普就發(fā)現(xiàn)hey的這種新用法在語言的使用頻率越來越高。特別是漢普將hey的這種用法解釋為表達(dá)“贊同,并且暗示下面的話是真的或者顯而易見的”。 Hey的這個意思就同“clearly,surely;of course”比較接近?!都~約時報》(1986年版)中有這樣一個例子"Pennzoil has been arguing that, hey, they are reasonable people." 另一個例子是迪尤爾蘇格蘭威士忌在1994年所作的一則電視廣告,廣告語說 "It's not easy at first, but hey, neither are a lot of things."
在非正式的場合hey經(jīng)常用來代替hi或者h(yuǎn)ello來打招呼。比如說, “Hey, Tim, how are you?” “ Hey, what's happening?”
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.