除此之外,“演員年齡較符合原著”“大量采用昆曲元素”也成為新版本的亮點(diǎn)。
和新版《紅樓夢(mèng)》一樣,重新翻拍的《三國(guó)演義》也成為坊間話(huà)題。有評(píng)論認(rèn)為,抒情意味的空鏡與特寫(xiě)減少、敘事節(jié)奏加快是其優(yōu)勢(shì),而為戲劇沖突而改變歷史橋段則不那么容易讓人接受。
對(duì)經(jīng)典作品的影視改編,中國(guó)人似乎一直相當(dāng)苛刻。在《中國(guó)青年報(bào)》社會(huì)調(diào)查中心進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查(3312人參與)中,對(duì)近年來(lái)經(jīng)典重拍的質(zhì)量,受訪(fǎng)者的好評(píng)率僅為20%。
與此同時(shí),45.6%的人認(rèn)為,近年來(lái)經(jīng)典重拍的質(zhì)量“一般”;22.2%的人認(rèn)為“比較差”;12.3%的人則認(rèn)為“很差”。
“經(jīng)典標(biāo)志著整個(gè)文化,具有高度的象征意義,”北京大學(xué)中文系教授、文化學(xué)者張頤武說(shuō),“但對(duì)經(jīng)典進(jìn)行改編的難度則較大,既要忠實(shí)于原著,又不能過(guò)于謹(jǐn)慎,而致使觀(guān)賞性減弱。”
“人們希望看到新鮮的再創(chuàng)作,加上經(jīng)典被熟知,并具有極高關(guān)注度,所以任何重拍都會(huì)引起廣泛討論?!睆堫U武進(jìn)一步解釋說(shuō)。
中國(guó)的影視工作者當(dāng)然考慮到了這些,促使他們繼續(xù)將經(jīng)典作品影視化的原因,則有很多。對(duì)廣闊市場(chǎng)前景的期許、傳承民族文化的責(zé)任感,或許還有對(duì)劇本原創(chuàng)能力的不夠自信。
據(jù)央視索福瑞25城市測(cè)量?jī)x收視數(shù)據(jù)顯示,9月2日新版電視劇《紅樓夢(mèng)》開(kāi)播首日,播出此劇的北京衛(wèi)視與安徽衛(wèi)視收視率分列全國(guó)第一與第三。從分城市收視數(shù)據(jù)來(lái)看,它們則各自占據(jù)中國(guó)北方和南方的收視市場(chǎng)優(yōu)勢(shì)。盡管收視率在次日有所下滑,但超強(qiáng)人氣仍使其處于收視榜單的前列。同樣,新版《三國(guó)演義》的收視率也相當(dāng)火爆。